-
1 zählebig
Adj.1. tough2. fig., Ansichten etc.: tenacious* * *zäh|le|big [-leːbɪç]adjhardy, tough; (fig) Gerücht, Vorurteil persistent* * *zäh·le·bigadj hardy, tough* * *Adjektiv hardy <plant, animal>* * *zählebig adj1. tough2. fig, Ansichten etc: tenacious* * *Adjektiv hardy <plant, animal> -
2 verschimmeln
v/i go mo(u)ldy; Leder, Papier etc.: go mo(u)ldy, get mildew; die Akten sind im Keller verschimmelt the files have gone (Am. gotten) mo(u)ld- y in the cellar; bei dieser Arbeit muss man ja verschimmeln umg., fig. you’ll get stale doing this work, you know* * *to get moldy; to get mouldy; to mould* * *ver|schịm|meln ptp verschi\#mmeltvi aux sein(Nahrungsmittel) to go mouldy (Brit) or moldy (US); (Leder, Papier etc) to become mildewed, to go mildewy; (Wand) to become mildewedverschimmelt (lit) — mouldy (Brit), moldy (US); mildewed, mildewy; (fig) Ansichten etc fusty
* * *ver·schim·meln *vi Hilfsverb: sein to go mouldy [or AM moldy]▪ etw \verschimmeln lassen to let sth go mouldy▪ verschimmelt mouldy* * *intransitives Verb; mit sein go mouldy* * *die Akten sind im Keller verschimmelt the files have gone (US gotten) mo(u)ld-y in the cellar;bei dieser Arbeit muss man ja verschimmeln umg, fig you’ll get stale doing this work, you know* * *intransitives Verb; mit sein go mouldy* * *v.to get mouldy expr.to go mouldy expr. -
3 auseinandergehen
aus|ei|nạn|der|ge|hen sep irreg aux sein irreg aux seinvi1) (lit, fig = sich trennen) (Menschen, Vorhang) to part, to separate; (Menge) to disperse; (Versammlung, Ehe etc) to break up; (= auseinanderfallen Schrank etc) to fall apart2) (=sich verzweigen Weg etc) to divide, to branch, to fork; (zwei Wege) to diverge; (fig Ansichten etc) to diverge, to differ3) (inf = dick werden) to get fatSee:→ Hefeteig* * *1) (to break into pieces: The book came apart in my hands.) come apart2) (to differ (from someone or something else); to go away (from a standard): This is where our opinions diverge.) diverge* * *aus·ei·nan·der|ge·henvi irreg Hilfsverb: sein1. (sich trennen) to part3. (sich verzweigen) to diverge4. (sich auflösen) to disperse5. (voneinander abweichen) to differ, to diverge* * *auseinandergehen v/i (irr, trennb, ist -ge-) (sich verabschieden) say goodbye; Menge: break up, disperse; (eine Beziehung beenden) split up, break up, go one’s separate ways; Ehe: break up; Verlobung: be broken off; Linien, Wege: diverge; Meinungen: be divided; umg Geklebtes etc: come ( oder fall) apart; umg (dick werden) fill out, get fat -
4 auseinander gehen
to part; to come apart* * *aus|ei|nạn|der|ge|hen sep irreg aux sein irreg aux seinvi1) (lit, fig = sich trennen) (Menschen, Vorhang) to part, to separate; (Menge) to disperse; (Versammlung, Ehe etc) to break up; (= auseinanderfallen Schrank etc) to fall apart2) (=sich verzweigen Weg etc) to divide, to branch, to fork; (zwei Wege) to diverge; (fig Ansichten etc) to diverge, to differ3) (inf = dick werden) to get fatSee:→ Hefeteig -
5 decken
I v/t1. (Dach) cover; (Haus) roof; mit Ziegeln: tile; mit Schiefer: slate; mit Schindeln: shingle; mit Stroh: thatch2. (Tuch etc.) put, spread ( über + Akk over); im Herbst Zweige über die Rosen decken cover the roses (over) with branches in autumn3. (schützen) cover, protect (auch MIL., Schach etc.); durch Schutzschild etc.: shield ( alle auch sich o.s.)4. fig. (jemanden, jemandes Flucht, Fehler etc.) cover (up) for; jemandes Lügen decken cover (up) for s.o.’s lies; Rücken5. WIRTS. (Bedarf, Kosten etc.) cover, meet; (Bedarf) auch satisfy; der Scheck ist nicht gedeckt the cheque (Am. check) isn’t covered; wird der Schaden von der Versicherung gedeckt? will the insurance cover the damage?; fig. Bedarf6. ZOOL. cover, Am. service; eine Stute decken lassen have a mare served ( oder covered, Am. serviced)7. Kartenspiel, bes. Bridge: cover (with a higher card)8. geh. bedeckenII vt/i1. den Tisch decken lay ( oder set) the table; es ist für vier Personen gedeckt the table’s laid ( oder set) for four; es ist gedeckt dinner etc. is servedIII v/i Farbe etc.: coverIV v/refl1. (sich schützen) cover o.s., protect o.s. (auch MIL., Schach etc.); durch Schutzschild etc.: shield o.s.; Boxen: guard o.s.3. fig.; Ansichten, Aussagen etc.: correspond, tally; exakt: be identical ( alle: mit with); gedeckt* * *to cover* * *dẹ|cken ['dɛkn]1. vt1) (= zudecken) to coverein Dach mit Schiefer/Ziegeln decken — to roof a building with slate/tiles
ein Dach mit Stroh/Reet decken — to thatch a roof (with straw/reeds)
See:→ auch gedeckt2) (= zurechtmachen) Tisch, Tafel to set, to laysich an einen gedeckten Tisch setzen (lit) — to find one's meal ready and waiting; (fig) to be handed everything on a plate
3)5) Kosten, Schulden, Bedarf to cover, to meetmein Bedarf ist gedeckt — I have all I need; (fig inf) I've had enough (to last me some time)
damit ist unser Bedarf gedeckt — that will meet or cover our needs
der Schaden wird voll durch die Versicherung gedeckt — the cost of the damage will be fully met by the insurance
2. vito cover; (FTBL = Spieler decken) to mark; (BOXEN) to guard; (= Tisch decken) to lay a/the tabledu musst besser decken (Ftbl) — you must mark your opponent better; (Boxen) you must improve your guard
es ist gedeckt — luncheon/dinner etc is served
3. vr1) (Standpunkte, Interessen, Begriffe) to coincide; (Aussagen) to correspond, to agree; (MATH Dreiecke, Figur) to be congruentsich deckende Begriffe/Interessen — concepts/interests which coincide
2) (= sich schützen) to defend oneself; (mit Schild etc) to protect oneself; (Boxer etc) to cover oneself; (= sich absichern) to cover oneself* * *1) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) cover2) (to protect: Are we covered by your car insurance?) cover3) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) set4) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.) lay5) (to cover with a roof: They'll finish roofing the house next week.) roof* * *de·cken[ˈdɛkn̩]I. vt1. (legen)▪ etw über etw/jdn \decken to put sth over sth/sb; (breiten) to spread sth over sth/sb; (schützend, verhüllend) to cover sb/sth with sthdie Hand/ein Tuch über etw akk \decken to cover sth with one's hand/a cloth, to put one's hand/a cloth over sth2. (bedecken)▪ etw \decken to cover sthSchnee deckte die Erde (liter) the earth was covered with [or in] snowdas Dach \decken to cover the roof, to roof a buildingein Dach mit Schiefer/Ziegeln \decken to roof a building with slate/tiles, to slate/tile a roofein Dach mit Kupfer \decken to line a roof with copperein Dach mit Reet/Stroh \decken to thatch a roof [with reeds/straw]den Tisch \decken to set [or lay] the tablees ist gedeckt! dinner/lunch is ready [or form served]!den Tisch für zwei [Personen] \decken to set [or lay] the table for twoes ist für zwei gedeckt the table is set for twoein gedeckter Tisch a table set [or laid] for a mealsich akk an einen gedeckten Tisch setzen to find one's meal ready and waiting; (fig) to be handed everything on a plate fig4. (verheimlichen)▪ jdn \decken to cover up for sbeinen Komplizen \decken to cover up for an accomplice5. (abschirmen)das Kinn mit der Linken \decken to cover one's chin with the lefteinen Spieler \decken to mark [or cover] an opponentjds Bedarf/Bedürfnisse \decken to cover [or meet] sb's needsdie Nachfrage \decken to meet [or satisfy] the demand▪ etw \decken to cover sthder Scheck war nicht gedeckt the cheque wasn't coveredder Schaden ist durch die Versicherung gedeckt the damage is covered by the insurancedie Kosten \decken to cover the cost[s]einen Wechsel \decken to meet [or honour] a bill of exchange▪ etw \decken to offset sthein Defizit \decken to offset a deficit9. (begatten)ein Tier \decken to cover [or form service] an animaleine Stute \decken to serve a mareII. vi1. (überdecken)[gut] \decken to cover welldiese Farbe deckt besser this paint gives a better cover[ing][gut] \deckende Farbe paint that covers wellschlecht \decken to cover badly2. (Schutz bieten) to offer protectiondie Büsche \decken gegen unerwünschte Blicke the shrubs protect from unwanted insight3. SPORT to mark [or cover] one's opponentdu musst besser \decken you have to improve your markingheute deckst du besser your marking is better today4. (beim Boxen) to keep one's guard updu musst besser \decken you have to improve our guardheute deckst du schlecht today you keep dropping your guardIII. vr1. (übereinstimmen) to coincide (in/mit + dat on/with); Zeugenaussage to correspond, to agree (in/mit + dat on/with); Geschmäcker to match; Zahlen to tallyseine Aussage deckt sich in wesentlichen Punkten nicht mit Ihrer his statement doesn't agree with yours on some major points* * *1.transitives Verb1)etwas über etwas (Akk.) decken — spread something over something
ein Dach/Haus mit Ziegeln/Stroh decken — tile/thatch a roof/house
3)den Tisch decken — lay or set the table
4) (schützen) cover; (bes. Fußball) mark < player>; (vor Gericht usw.) cover up for <accomplice, crime, etc.>5) (befriedigen) satisfy, meet <need, demand>mein Bedarf ist gedeckt — (ugs.) I've had enough
6) (Finanzw., Versicherungsw.) cover2.intransitives Verb2) (den Tisch decken) lay or set the table3) < colour> cover3.reflexives Verb coincide; tally* * *A. v/t1. (Dach) cover; (Haus) roof; mit Ziegeln: tile; mit Schiefer: slate; mit Schindeln: shingle; mit Stroh: thatch2. (Tuch etc) put, spread (über +akk over);im Herbst Zweige über die Rosen decken cover the roses (over) with branches in autumnsich o.s.)der Scheck ist nicht gedeckt the cheque (US check) isn’t covered;6. ZOOL cover, US service;7. Kartenspiel, besonders Bridge: cover (with a higher card)B. v/t & v/i1.den Tisch decken lay ( oder set) the table;es ist für vier Personen gedeckt the table’s laid ( oder set) for four;es ist gedeckt dinner etc is servedC. v/i Farbe etc: coverD. v/r1. (sich schützen) cover o.s., protect o.s. ( auch MIL, Schach etc); durch Schutzschild etc: shield o.s.; Boxen: guard o.s.2. MATH coincide, be congruent (mit with)* * *1.transitives Verb1)etwas über etwas (Akk.) decken — spread something over something
ein Dach/Haus mit Ziegeln/Stroh decken — tile/thatch a roof/house
3)den Tisch decken — lay or set the table
4) (schützen) cover; (bes. Fußball) mark < player>; (vor Gericht usw.) cover up for <accomplice, crime, etc.>5) (befriedigen) satisfy, meet <need, demand>mein Bedarf ist gedeckt — (ugs.) I've had enough
6) (Finanzw., Versicherungsw.) cover2.intransitives Verb2) (den Tisch decken) lay or set the table3) < colour> cover3.reflexives Verb coincide; tally* * *v.to cover v.to defray v.to tup v. -
6 vorgestern
Adv. the day before yesterday; Ansichten etc. von vorgestern umg., fig. views etc. of yesteryear, antiquated views etc.* * *the day before yesterday* * *vor|ges|ternadvthe day before yesterdayvon vórgestern (fig) — antiquated; Methoden, Ansichten auch, Kleidung old-fashioned
vórgestern Abend/Morgen — the evening/morning before last
vórgestern Mittag — midday the day before yesterday
* * *vor·ges·tern[ˈfo:ɐ̯gɛstɐn]1. (Tag vor gestern) the day before yesterday\vorgestern Abend/Früh/Mittag the evening before last/early on the morning of the day before yesterday/ the day before yesterday at midday\vorgestern Morgen/Nacht the morning/night before lastvon \vorgestern (vorgestrig) from the day before yesterdayhaben wir noch die Zeitung von \vorgestern? have we still got the paper from the day before yesterday?2. (antiquiert) old-fashioned, outdated, outmoded* * *Adverb the day before yesterdayvorgestern mittag/vorgestern abend/vorgestern morgen od. früh — the day before yesterday at midday/the evening before last/the morning of the day before yesterday
er ist von vorgestern — (ugs.) he is old-fashioned or behind the times
Ansichten von vorgestern — (ugs.) old-fashioned or outdated views
* * *vorgestern adv the day before yesterday;Ansichten etc* * *Adverb the day before yesterdayvorgestern mittag/vorgestern abend/vorgestern morgen od. früh — the day before yesterday at midday/the evening before last/the morning of the day before yesterday
er ist von vorgestern — (ugs.) he is old-fashioned or behind the times
Ansichten von vorgestern — (ugs.) old-fashioned or outdated views
* * *adv.the day before yesterday adv. -
7 vorgestrig
Adj.1. of ( oder from) the day before yesterday* * *vor|gest|rigadj attrof the day before yesterday* * *vor·gest·rig\vorgestriger Abend/Morgen/Nacht the evening/morning/night before last\vorgestriger Mittag the day before yesterday at midday2. (antiquiert) old-fashioned, outdated, outmoded* * ** * *vorgestrig adj1. of ( oder from) the day before yesterday2. fig:* * * -
8 verstaubt
I P.P. verstaubenII Adj.1. dusty; völlig verstaubt covered in dust2. umg., Ansichten etc.: antiquated, attr. auch ancient...* * *fusty; dusty* * *ver·staubt* * *Adjektiv dusty; covered in dust postpos.; (fig. abwertend) old-fashioned; outmoded* * *B. adj1. dusty;völlig verstaubt covered in dust2. umg, Ansichten etc: antiquated, attr auch ancient …* * *Adjektiv dusty; covered in dust postpos.; (fig. abwertend) old-fashioned; outmoded* * *adj.dusty adj. -
9 ausbreiten
(trennb., hat -ge-)I v/t1. allg. spread (out); (Arme, Flügel) auch stretch out, extend; (Landkarte etc.) auch unfold, spread out; (Waren) lay out; (Werkzeug etc.) display; mit ausgebreiteten Armen with arms spread; seine Gedanken / sein Leben etc. vor jemandem ausbreiten fig. lay one’s thoughts / (whole) life etc. out before s.o.2. fig. (Macht) extend; (Geschäft etc.) expandII v/refl1. Feuer, Gerücht, Krankheit etc.: spread ( auf + Akk to); sich ausbreiten auf (+ Akk) Kämpfe etc.: auch spill over into; Nebel breitet sich über dem Land aus mist is covering ( oder extends over) the country2. (sich erstrecken) spread, stretch (out), extend ( alle auf + Akk to) (vor jemandes Augen / vor jemandem before ( oder in front of) s.o.’s eyes / s.o.)3. umg. (sich breit machen) spread o.s. out; musst du dich so ausbreiten? do you have to take up so much room?4. fig. auch pej. (ausführlich werden) go into detail, go on about; über ein Thema: enlarge on; verweilen: dwell ( oder brood) on* * *to splay; to spread; to unfurl; to spread out;sich ausbreitento widen; to spread; to sprawl; to extend* * *aus|brei|ten sep1. vtLandkarte, Handtuch to spread (out); Flügel, Äste to spread (out), to extend; Arme to stretch out, to extend; (= ausstellen, fig = zeigen) to display; Licht, Wärme to spreadeinen Plan vor jdm áúsbreiten — to unfold a plan to sb
sein Leben vor jdm áúsbreiten — to lay one's whole life before sb
2. vr1) (= sich verbreiten) to spread2) (= sich erstrecken) to extend, to stretch (out), to spread out3) (inf = sich breitmachen) to spread oneself out4)sich in Einzelheiten áúsbreiten — to go into great detail
darüber will ich mich jetzt nicht áúsbreiten — I'd rather not go into that now
* * *1) (to spread so as to be easily seen: He laid out the contents of the box on the table.) lay out2) (to open out: He spread the map on the table.) spread* * *aus|brei·tenI. vt1. (entrollen und hinlegen)eine Landkarte \ausbreiten to open [or spread] out a map sep2. (verteilen)3. (ausstrecken)die Arme \ausbreiten to extend [or sep stretch [or spread] out] one's arms4. (darlegen)▪ etw [vor jdm] \ausbreiten to enlarge [up]on sth [for sb]II. vr1. (sich erstrecken)▪ sich akk [in etw akk] \ausbreiten to spread [out] [in/towards etc. sth], to extend into/to etc. sth2. (übergreifen)3. (überhandnehmen)* * *1.transitives Verb1) (entfalten) spread [out] <map, cloth, sheet, etc.>; open out < fan, newspaper>; (nebeneinander legen) spread outein Tuch über etwas (Akk. od. Dat.) ausbreiten — spread or put a cloth over something
seine Ansichten/sein Leben usw. vor jemandem ausbreiten — (fig.) unfold one's views/life story etc. to somebody
2.die Arme/Flügel ausbreiten — spread one's arms/its wings
reflexives Verb1) spread2) (ugs.): (sich breit machen) spread oneself out* * *ausbreiten (trennb, hat -ge-)A. v/t1. allg spread (out); (Arme, Flügel) auch stretch out, extend; (Landkarte etc) auch unfold, spread out; (Waren) lay out; (Werkzeug etc) display;mit ausgebreiteten Armen with arms spread;seine Gedanken/sein Leben etcB. v/r1. Feuer, Gerücht, Krankheit etc: spread (auf +akk to);sich ausbreiten auf (+akk) Kämpfe etc: auch spill over into;Nebel breitet sich über dem Land aus mist is covering ( oder extends over) the countryauf +akk to) (vor jemandes Augen/vor jemandem before (oder in front of) sb’s eyes/sb)3. umg (sich breitmachen) spread o.s. out;musst du dich so ausbreiten? do you have to take up so much room?4. fig auch pej (ausführlich werden) go into detail, go on about; über ein Thema: enlarge on; verweilen: dwell ( oder brood) on* * *1.transitives Verb1) (entfalten) spread [out] <map, cloth, sheet, etc.>; open out <fan, newspaper>; (nebeneinander legen) spread outein Tuch über etwas (Akk. od. Dat.) ausbreiten — spread or put a cloth over something
seine Ansichten/sein Leben usw. vor jemandem ausbreiten — (fig.) unfold one's views/life story etc. to somebody
2.die Arme/Flügel ausbreiten — spread one's arms/its wings
reflexives Verb1) spread2) (ugs.): (sich breit machen) spread oneself out* * *v.to splay v.to spread (out) v.to unfurl v. -
10 schräg
I Adj.1. (schräg abfallend) sloping (auch Dach), slanting (auch Augen); (schräg verlaufend) diagonal; Linie: auch oblique; schräger Bruch MED. oblique fracture; schräger Blick sidelong glance; fig. disapproving look2. umg., fig. oddball; schräge Ansichten weird ideas; schräge Klamotten way-out clothes; schräge Musik off-beat music; weitS. (Jazz) hot jazz; schräger Vogel shady-looking characterII Adv.1. schneiden, stellen etc.: at an angle; schräg gestreift diagonally striped; schräg gegenüber diagonally opposite; schräg stehende Augen slanting eyes; schräg parken park at an angle; schräg über die Straße gehen cross the road at an angle; jemanden schräg ansehen give s.o. a sidelong glance; fig. look askance at s.o.; den Kopf schräg halten have one’s head tilted ( oder cocked) to one side* * *leaning (Adj.); slanting (Adj.); askew (Adj.); slanting (Adj.); oblique (Adj.); cross (Adj.); bias (Adj.); transverse (Adj.); sloping (Adj.); transversal (Adj.); sloped (Adj.); slantwise (Adj.); slantwise (Adv.); athwart (Adv.); aslant (Adj.)* * *[ʃrɛːk]1. adj1) (= schief, geneigt) sloping; Schrift sloping, slanting; Augen slanted, slanting; Kante bevelled (Brit), beveled (US)2) (= nicht gerade, nicht parallel) oblique; Linie oblique, diagonal3) (inf = verdächtig) suspicious, fishy (inf)4) (inf = seltsam) Musik, Vorstellungen, Leute weirdein schrä́ger Vogel — a queer fish (Brit inf), a strange bird (US)
2. advden Hut schrä́g aufsetzen — to put one's hat on at an angle
schrä́g stehende Augen — slanting or slanted eyes
2) (= nicht gerade, nicht parallel) obliquely; überqueren, gestreift diagonally; (SEW) on the bias; schneiden on the cross or biasschrä́g gegenüber/hinter — diagonally opposite/behind
schrä́g rechts/links — diagonally to the right/left
schrä́g rechts/links abbiegen (Auto, Fähre) — to bear or fork right/left
die Straße biegt schrä́g ab — the road forks off
schrä́g gedruckt — in italics
schrä́g laufend — diagonal, oblique
den Kopf schrä́g halten — to hold one's head at an angle or cocked to one side
schrä́g parken — to park at an angle
die Sonne schien schrä́g ins Fenster — the sun slanted in through the window
jdn schrä́g ansehen or angucken (lit) — to look at sb out of the corner of one's eye; (fig) to look askance at sb
schrä́g zum Hang queren/fahren — to traverse
schrä́g zum Fadenlauf — on the bias
* * *(sloping: He drew an oblique line from one corner of the paper to the other.) oblique* * *[ʃrɛ:k]I. adj1. (schief) sloping; (Position, Wuchs) slanted; (Linien, Streifen) diagonal, oblique; (Kante) bevelled, beveled AMII. adv1. (schief) at an angle, askew, at a slanteinen Hut \schräg aufsetzen to put a hat on at a slant [or an angle]etw \schräg schraffieren to hatch sth with diagonal [or oblique] linesdas Bild hängt \schräg the picture is hanging askew; s.a. Augelinks/rechts \schräg abbiegen to bear to the left/right\schräg abknicken to fork off\schräg überqueren to cross diagonally4.* * *1.1) diagonal <line, beam, cut, etc.>; sloping <surface, roof, wall, side, etc.>; slanting, slanted <writing, eyes, etc.>; tilted <position of the head etc., axis>2) (ugs.): (unseriös) offbeat2.adverbial at an angle; (diagonal) diagonallyden Kopf schräg halten — hold one's head to one side; tilt one's head
er saß schräg vor/hinter mir — he was sitting in front of/behind me and to one side
schräg gedruckt — [printed] in italics postpos.
jemanden schräg angucken — (fig. ugs.) look askance at somebody
* * *A. adj1. (schräg abfallend) sloping (auch Dach), slanting (auch Augen); (schräg verlaufend) diagonal; Linie: auch oblique;schräger Bruch MED oblique fracture;schräger Blick sidelong glance; fig disapproving look2. umg, fig oddball;schräge Ansichten weird ideas;schräge Klamotten way-out clothes;schräge Musik off-beat music; weitS. (Jazz) hot jazz;schräger Vogel shady-looking characterB. adv1. schneiden, stellen etc: at an angle;schräg gestreift diagonally striped;schräg gegenüber diagonally opposite;schräg stehende Augen slanting eyes;schräg parken park at an angle;schräg über die Straße gehen cross the road at an angle;jemanden schräg ansehen give sb a sidelong glance; fig look askance at sb;den Kopf schräg halten have one’s head tilted ( oder cocked) to one side2. umg, fig (seltsam) weirdly;schräg angezogen sein be wearing way-out clothes* * *1.1) diagonal <line, beam, cut, etc.>; sloping <surface, roof, wall, side, etc.>; slanting, slanted <writing, eyes, etc.>; tilted <position of the head etc., axis>2) (ugs.): (unseriös) offbeat2.adverbial at an angle; (diagonal) diagonallyden Kopf schräg halten — hold one's head to one side; tilt one's head
er saß schräg vor/hinter mir — he was sitting in front of/behind me and to one side
schräg gedruckt — [printed] in italics postpos.
jemanden schräg angucken — (fig. ugs.) look askance at somebody
* * *adj.angular adj.askew adj.oblique adj.skew adj.slanting adj.sloped adj.sloping adj.transversal adj.transverse adj. adv.obliquely adv.slantingly adv.slantwise adv.transversely adv. -
11 gesund
Adj.; gesünder, am gesündesten1. (Ggs. krank) Person: healthy, präd. auch (very) well; (fit) fit; Organ, Schlaf, Zähne: sound, healthy; Tier, Pflanze: healthy; gesund und munter umg. as fit as a fiddle, in the pink; geistig gesund sane; körperlich und geistig gesund physically and mentally fit, sound in body and mind; jemanden gesund machen / pflegen restore s.o. to / nurse s.o. back to health; ( wieder) gesund werden get better, get well, recover; sich nicht ganz gesund fühlen not feel very well; Ihre Leber etc. ist gesund auch is in (perfectly) good shape; wir machen dich schon wieder gesund we’ll get you back on your feet again; bleib ( schön) gesund! look after yourself; sonst bist du gesund? iro. but apart from that you’re fine?, are you sure you’re feeling all right?; der ist doch nicht ganz gesund! umg. he needs his head examined2. Nahrung etc.: good ( für for), wholesome; Lebensweise: healthy; Obst ist gesund fruit is good for you; Schokolade ist für die Zähne nicht gesund chocolate is bad for your teeth; das schmeckt gesund umg., iro. it tastes like it must be good for you; das ist ganz gesund für ihn fig. it’ll do him good; zu wenig Schlaf ist nicht gesund too little sleep is not good for the health3. (von Gesundheit zeugend) Bräune, Farbe: healthy; eine gesunde Farbe haben have a healthy colo(u)r4. fig. Firma, Instinkt etc.: sound5. fig. (natürlich, normal) Misstrauen etc.: healthy; (vernünftig) Ansichten: sound, healthy; gesunder Menschenverstand (sound) common sense; eine gesunde Einstellung haben zu have a healthy attitude toward(s)* * *(heilsam) salutary; wholesome; healthful; salubrious;(kräftig) sound; hearty; ruddy; good;(nicht krank) hale; well; healthy* * *ge|sụnd [gə'zʊnt]1. adj comp -er or ordm;er[gə'zʏndɐ] superl -este(r, s) or ordm;este(r, s) [gə'zʏndəstə] (allgemein) healthy; (= arbeits-, leistungsfähig) fit; Unternehmen, Politik sound; (= heilsam) Lehre salutaryfrisch und gesund, gesund und munter, gesund wie ein Fisch (im Wasser) — in the pink (Brit), hale and hearty (esp Brit), (as) sound as a bell
sonst bist du gesund? (iro inf) — are you feeling all right? (iro), you need your head examined (inf)
wieder gesund werden — to get better, to get well again, to recover
2. adv comp ordm; er or -er, superl am ordm;esten or -estenjdn gesund pflegen — to nurse sb back to health
See:* * *1) ((generally) having good health: I'm rarely ill - I'm really a very healthy person; My bank balance is healthier now than it used to be.) healthy2) (resulting from good health: a healthy appetite.) healthy3) sanely4) (not mad: in a perfectly sane state of mind.) sane5) soundly6) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.) sound7) (healthy: I don't feel very / at all well; She doesn't look very well; She's been ill but she's quite well now.) well8) wholesomely9) (healthy; causing good health: wholesome food; wholesome exercise.) wholesome* * *ge·sund<gesünder, gesündeste>[gəˈzʊnt]adj healthygeistig und körperlich \gesund sound in mind and body\gesunde Organe healthy [or sound] organs\gesunde Zähne healthy [sound] teetheine \gesunde Firma a healthy [or viable] companywirtschaftlich \gesund financially soundrauchen ist nicht \gesund smoking is unhealthysonst bist du \gesund? (iron fam) are you feeling OK? fam, have you lost your marbles? sl, are you off your chump? BRIT slbleib [schön] \gesund! take care [of yourself]!, look after yourself!jdn \gesund pflegen to nurse sb back to healthjdn \gesund schreiben to pass sb as fitwieder \gesund werden to get well again, to get better* * *; gesünder, seltener: gesunder, gesündest..., seltener: gesundest... Adjektiv1) healthy; (fig.) viable, financially sound <company, business>wieder gesund werden — get better; recover
gesund sein — < person> be healthy; (im Augenblick) be in good health
2) (natürlich, normal) healthy <mistrust, ambition, etc.>; sound < construction>; healthy, sound <attitude, approach>* * *1. (Ggs krank) Person: healthy, präd auch (very) well; (fit) fit; Organ, Schlaf, Zähne: sound, healthy; Tier, Pflanze: healthy;gesund und munter umg as fit as a fiddle, in the pink;geistig gesund sane;körperlich und geistig gesund physically and mentally fit, sound in body and mind;jemanden gesund machen/pflegen restore sb to/nurse sb back to health;(wieder) gesund werden get better, get well, recover;sich nicht ganz gesund fühlen not feel very well;Ihre Leber etcist gesund auch is in (perfectly) good shape;wir machen dich schon wieder gesund we’ll get you back on your feet again;bleib (schön) gesund! look after yourself;sonst bist du gesund? iron but apart from that you’re fine?, are you sure you’re feeling all right?;der ist doch nicht ganz gesund! umg he needs his head examined2. Nahrung etc: good (für for), wholesome; Lebensweise: healthy;Obst ist gesund fruit is good for you;Schokolade ist für die Zähne nicht gesund chocolate is bad for your teeth;das schmeckt gesund umg, iron it tastes like it must be good for you;zu wenig Schlaf ist nicht gesund too little sleep is not good for the healtheine gesunde Farbe haben have a healthy colo(u)r4. fig Firma, Instinkt etc: soundgesunder Menschenverstand (sound) common sense;eine gesunde Einstellung haben zu have a healthy attitude toward(s)B. adv:gesund leben have a healthy lifestyle* * *; gesünder, seltener: gesunder, gesündest..., seltener: gesundest... Adjektiv1) healthy; (fig.) viable, financially sound <company, business>wieder gesund werden — get better; recover
gesund sein — < person> be healthy; (im Augenblick) be in good health
2) (natürlich, normal) healthy <mistrust, ambition, etc.>; sound < construction>; healthy, sound <attitude, approach>* * *adj.daffy adj.hale adj.healthful adj.healthy adj.nonhazardous adj.nonvenomous adj.salubrious adj.salutary adj.sane adj.sound adj.well adj.wholesome adj. adv.healthfully adv.healthily adv.salubriously adv.salutarily adv.sanely adv.wholesomely adv. -
12 entfernen
I v/t1. (beseitigen) remove ( von oder aus from); (wegnehmen) take away; (herausnehmen) take out, extract; mit Messer: excise; (abnehmen) take off; (wegräumen) clear (away); EDV delete, wipe umg.2. jemanden entfernen aus Haus, Zimmer: turn s.o. out ( aus of); aus Amt: remove s.o. (from); aus Schule: exclude s.o. (from), expel s.o. (from), kick s.o. out (of) umg.3. euph. (töten) eliminate, dispose of4. (Ggs. näher bringen) put at a distance (auch fig.), distance fig., estrange fig.II v/refl1. leave; Person: auch go away, take o.s. off umg.; (sich zurückziehen) withdraw; unerlaubtes Entfernen von der Truppe absence (Am. away) without leave, AWOL2. Schritte: recede, move away, get fainter3. (verschwinden) (gradually) disappear4. fig. von einem Thema: deviate ( von from), digress, stray (from); von einer Meinung: distance o.s. (from)5. fig.: sich von jemandem entfernen become estranged from s.o.; sich ( voneinander) entfernen drift ( oder grow) apart; stärker: become estranged* * *das Entfernenremoval* * *ent|fẹr|nen [Ent'fɛrnən] ptp entfe\#rnt1. vtto remove ( von, aus from)jdn aus der Schule entfernen — to expel sb from school
das entfernt uns ( weit) vom Thema — that takes us a long way from our subject
2. vr1)sich von seinem Posten/Arbeitsplatz entfernen — to leave one's post/position
sich unerlaubt von der Truppe entfernen (Mil) — to go absent without leave
2) (fig) (von from) (von jdm) to become estranged; (von Thema) to depart, to digress; (von Wahrheit) to depart, to deviateer hat sich sehr weit von seinen früheren Ansichten entfernt — he has come a long way from his earlier views
* * *1) (to knock out of place: He accidentally dislodged a stone from the wall.) dislodge2) (to take away: Will someone please remove all this rubbish!; He removed all the evidence of his crimes; I can't remove this stain from my shirt; He has been removed from the post of minister of education.) remove3) (to get rid of: This detergent shifts stains.) shift* * *ent·fer·nen *[ɛntˈfɛrnən]I. vt1. (beseitigen)▪ [jdm] etw \entfernen to take out sb's sthjdm den Blinddarm \entfernen to take out [or remove] sb's appendixjdn aus der Schule \entfernen to expel sb [from school]4. (weit abbringen)das entfernt uns vom Thema that takes us off the subjectII. vr1. (weggehen)2. (nicht bei etw bleiben)* * *1.transitives Verb2) (geh.): (fortbringen) remove2.reflexives Verb go awaysich vom Weg entfernen — go off or leave the path
* * *A. v/t1. (beseitigen) remove (aus from); (wegnehmen) take away; (herausnehmen) take out, extract; mit Messer: excise; (abnehmen) take off; (wegräumen) clear (away); IT delete, wipe umg2.jemanden entfernen aus Haus, Zimmer: turn sb out (aus of); aus Amt: remove sb (from); aus Schule: exclude sb (from), expel sb (from), kick sb out (of) umg3. euph (töten) eliminate, dispose ofB. v/runerlaubtes Entfernen von der Truppe absence (US away) without leave, AWOL2. Schritte: recede, move away, get fainter3. (verschwinden) (gradually) disappear4. fig von einem Thema: deviate (von from), digress, stray (from); von einer Meinung: distance o.s. (from)5. fig:sich von jemandem entfernen become estranged from sb;* * *1.transitives Verb1) remove <stain, wart, etc.>; take out <tonsils etc.>2) (geh.): (fortbringen) remove2.reflexives Verb go awaysich vom Weg entfernen — go off or leave the path
* * *v.to dislodge v.to eliminate v.to remove v.to take off v.to take out v.to unplug v. -
13 Annäherung
* * *die Annäherungrapprochement; approach; convergency; approximation; convergence* * *Ạn|nä|he|rungflit = das Näherkommen fig = Angleichung) approach ( an +acc towards); (von Standpunkten) convergence (+dat, an +acc with)eine Annäherung an die Wirklichkeit — an approximation of reality
die Annäherung zwischen Ost und West — the rapprochement of East and West
die Annäherung von zwei Menschen — two people coming closer together
die Annäherung an den Partner — coming closer to one's partner
* * *die1) (a figure, answer etc which is not (intended to be) exact: This figure is just an approximation.) approximation2) (the process of estimating a figure etc: We decided on a price by a process of approximation.) approximation* * *An·nä·he·rung<-, -en>f convergence* * *die; Annäherung, Annäherungen1) approach (an + Akk. to)2) (fig.)es kam zu einer Annäherung der beiden Parteien — the two parties came or moved closer together
3) (Angleichung)eine Annäherung der gegenseitigen Standpunkte — bringing the points of view on each side closer together
* * ** * *die; Annäherung, Annäherungen1) approach (an + Akk. to)2) (fig.)es kam zu einer Annäherung der beiden Parteien — the two parties came or moved closer together
eine Annäherung der gegenseitigen Standpunkte — bringing the points of view on each side closer together
* * *f.approach n.(§ pl.: approaches)approximation n.convergence n.convergency n. -
14 Tendenz
f; -, -en1. (Entwicklung) tendency (zu toward[s]); (Entwicklungstrend) trend, tendency; WIRTS., BÖRSE: trend, sentiment; pej. POL. slant; steigende / fallende Tendenz WIRTS. upward / downward trend, buoyant / depressed sentiment; Tendenz steigend / fallend WIRTS. prices etc. rising / falling; fig. outlook bright / deteriorating; bei Person: prospects bright / poor; neue Tendenzen in der Musik new trends ( oder departures) in music2. (Hang, Neigung) tendency (zu to), inclination (to), disposition (to); die Tendenz haben, etw. zu tun have a tendency ( oder tend oder be inclined) to do s.th.; seine Ansichten haben eine Tendenz zum Dogmatismus his views tend to be ( oder incline to the geh.) dogmatic3. (einseitige Darstellungsweise) meist pej. slant, bias, spin umg., tendentiousness geh.* * *die Tendenztrend; tendency; turn; current* * *Ten|dẹnz [tEn'dɛnts]f -, -entrend (AUCH ST EX); (= Neigung) tendency; (= Absicht) intention; (no pl = Parteilichkeit) bias, slantdie Tendenz haben, zu... — to tend to..., to have a tendency to...
die Tendenz zeigen, zu... — to show a tendency to...
vier Millionen Menschen sind arbeitslos, Tendenz steigend — the number of people out of work is four million and rising
* * *Ten·denz<-, -en>[tɛnˈdɛnts]f1. (Trend) trend, tendencyfallende/steigende \Tendenz haben to have a tendency to fall/risekurserholende \Tendenz rallying tendencysinkende \Tendenz der Kurse downward trend2. (Neigung)die \Tendenz haben[, etw zu tun] to have a tendency [to do sth]neue \Tendenzen in der Kunst new trends in art* * *die; Tendenz, Tendenzen1) trendes herrscht die Tendenz/die Tendenz geht dahin,... zu... — there is a tendency to...; the trend is to...
2) (Hang, Neigung) tendency3) (oft abwertend): (Darstellungsweise) slant; bias* * *1. (Entwicklung) tendency (steigende/fallende Tendenz WIRTSCH upward/downward trend, buoyant/depressed sentiment;Tendenz steigend/fallend WIRTSCH prices etc rising/falling; fig outlook bright/deteriorating; bei Person: prospects bright/poor;neue Tendenzen in der Musik new trends ( oder departures) in music2. (Hang, Neigung) tendency (zu to), inclination (to), disposition (to);seine Ansichten haben eine Tendenz zum Dogmatismus his views tend to be ( oder incline to the geh) dogmatic3. (einseitige Darstellungsweise) meist pej slant, bias, spin umg, tendentiousness geh* * *die; Tendenz, Tendenzen1) trendes herrscht die Tendenz/die Tendenz geht dahin,... zu... — there is a tendency to...; the trend is to...
2) (Hang, Neigung) tendency3) (oft abwertend): (Darstellungsweise) slant; bias* * *-en f.tendency n.trend n. -
15 altbacken
-
16 aufklären
(trennb., hat -ge-)I v/i Himmel, Wetter: clear (up), brighten up; es klart auf it’s clearing up; es wird örtlich aufklaren it will clear up in placesII v/t NAUT. tidy, clean* * *to brighten up; to clear up* * *auf|kla|ren ['aufklaːrən] sep (MET)1. vi impersto clear ( up), to brighten (up) (auch fig)2. vi(Wetter) to clear or brighten (up); (Himmel) to clear, to brighten (up)* * *1) (to give more information to (a person): Will someone please enlighten me as to what is happening?) enlighten2) (to correct (someone who has made a mistake): I thought the meeting was at 2.30, but he put me right.) put right* * *auf|kla·ren[ˈaufkla:rən]I. vi impers▪ es klart auf it's clearing [or brightening] [up]* * *1.transitives Verb1) (klären) clear up <matter, mystery, question, misunderstanding, error, confusion>; solve <crime, problem>; elucidate, explain < event, incident, cause>; resolve <contradiction, disagreement>2) auch itr. (auch scherzh.): (informieren) enlightenjemanden über jemanden/etwas aufklären — enlighten somebody about somebody/something
2.jemanden [darüber] aufklären, wie.../ was... — enlighten somebody how.../what...
reflexives Verb1) (sich klären) <misunderstanding, mystery> be cleared up* * *aufklären (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Missverständnis etc) clear up; (Verbrechen) solve, US crack umg; (Streit) resolve; (Ereignis, Sachverhalt) explain, elucidate, illuminate, shed ( oder throw) light on; (Flüssigkeit) clarify2. (jemanden) inform (aufgeklärt auch well-informed;er hat aufgeklärte Ansichten he has enlightened views,3. sexuell: explain the facts of life (oder umg the birds and the bees) to; in der Schule: auch give sb sex education;er ist aufgeklärt he knows the facts of lifeB. v/r1. Himmel, Wetter: clear (up), brighten up; cheer up umg2. fig Miene: brighten (up)C. v/t & v/i MIL reconnoitre (US -er), scout* * *1.transitives Verb1) (klären) clear up <matter, mystery, question, misunderstanding, error, confusion>; solve <crime, problem>; elucidate, explain <event, incident, cause>; resolve <contradiction, disagreement>2) auch itr. (auch scherzh.): (informieren) enlightenjemanden über jemanden/etwas aufklären — enlighten somebody about somebody/something
2.jemanden [darüber] aufklären, wie.../ was... — enlighten somebody how.../what...
reflexives Verb1) (sich klären) <misunderstanding, mystery> be cleared up* * *v.to clear up v.to disabuse v.to undeceive v. -
17 verkrustet
I P.P. verkrustenII Adj.: die verkrustete Wunde the wound that has formed a scab, the scabbed-over wound; von Schmutz verkrustet caked with dirt ( oder mud); verkrustete Strukturen etc. fig. inflexible structures* * *incrusted; crusty* * *ver|krụs|tet [fɛɐ'krʊstət]adjWunde scabby; Strukturen, Ansichten decrepit* * *ver·krus·tet* * *B. adj:die verkrustete Wunde the wound that has formed a scab, the scabbed-over wound;von Schmutz verkrustet caked with dirt ( oder mud);verkrustete Strukturen etc fig inflexible structures* * *adj.incrusted adj.
См. также в других словарях:
Berlin [1] — Berlin (hierzu zwei Stadtpläne: »Übersichtsplan« und »Innere Stadt«, mit Registerblättern), die Hauptstadt des Deutschen Reiches und des Königreichs Preußen, zugleich erste Residenz des deutschen Kaisers und Königs von Preußen und Sitz der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Koniferen — (Zapfenbäume, Zapfenträger, Nadelhölzer, Coniferae, Acerosae, hierzu Tafel »Koniferen I III«), Abteilung der Gymnospermen, Sträucher und Bäume mit gegen oder wechselständigen einfachen, schuppenförmigen oder nadelartigen oder seltener blattartig… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Halbschnitt — Patentzeichnung für einen Pflug um 1834 Patentzeichnung für ein Fahrrad um 1866 … Deutsch Wikipedia
Maschinenzeichnen — Patentzeichnung für einen Pflug um 1834 Patentzeichnung für ein Fahrrad um 1866 … Deutsch Wikipedia
Profilschnitt — Patentzeichnung für einen Pflug um 1834 Patentzeichnung für ein Fahrrad um 1866 … Deutsch Wikipedia
Technisches Zeichnen — Darstellung eines Schöpfwerks ca. 1205 … Deutsch Wikipedia
Teilschnitt — Patentzeichnung für einen Pflug um 1834 Patentzeichnung für ein Fahrrad um 1866 … Deutsch Wikipedia
Vollschnitt — Patentzeichnung für einen Pflug um 1834 Patentzeichnung für ein Fahrrad um 1866 … Deutsch Wikipedia
Zeichenbüro — Patentzeichnung für einen Pflug um 1834 Patentzeichnung für ein Fahrrad um 1866 … Deutsch Wikipedia
Mensch — (Homo sapiens L.), das höchst entwickelte irdische Wesen, das alle verwandten Lebewesen in geistiger Hinsicht bei weitem überragt, ohne jedoch von ihnen durch tiefer gehende körperliche Unterschiede getrennt zu sein. Denn der M. bietet den Typus… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Erdkunde — (Geographie, Länderkunde; hierzu die Porträttafel »Geographen«). Wesen und Aufgaben der E. lassen sich nicht, wie bei den meisten andern Wissenschaften, in wenigen Worten bestimmt bezeichnen. Denn sie haben sich im Laufe der Zeit wesentlich… … Meyers Großes Konversations-Lexikon